Sabtu, 02 Februari 2013

Download Sword Art Online Jilid 6 Bahasa Indonesia

Akhirnya kelar juga gan proyek gw untuk SAO jilid yang satu ini. Walaupun gw hanya menggarap 4 bab yang belom ditranslate. Tapi total halamannya hampir 150 yang mengambil lebih dari setengah total halaman di wordnya. Pantes aja gw ngerasa kok cuma 4 bab tapi kaga kelar-kelar hahahaha.

Langsung aja deh seikit ulasannya. Seperti yang kalian ketahui, jilid 6 ini merupakan kelanjutan cerita dari jilid 5 yang menceritakan tentang perburuan Kirito akan Death Gun yang pada akhirnya menyeret Sinon ke dalam perburuan tersebut. Dalam jilid ini juga Asuna dan teman-teman Kirito selama SAO akhirnya mengetahui apa tujuan sebenarnya mengapa Kirito memindahkan avatarnya di ALO ke GGO. Cerita menarik yang wajib kalian baca kalo memang kalian penggemar dari SAO. Sebenarnya sih emang harus kalian baca coz jilid aslinya kan udah sampe 11. Dan kalo ga baca jilid ini, cerita selanjutnya pasti agak ga ngerti hahaha.

Oya dalam jilid ini gw hanya menterjemahkan 4 bab saja yaitu bab 9, 12, 14 dan 16. Soalnya di website baka-tsuki.org hanya keempat bab ini saja yang belom ada terjemahan bahasa Indonesianya. Akhir kata gw mengucapkan terima kasih yangs sebesar-besarnya pada website baka-tsuki.org yang telah menyediakan translate bahasa Inggrisnya dan juga kepada para translator yang ada di sana yang telah menterjemahkan bab-bab sebelumnya. Seperti biasa maaf ya gw upload hasil terjemahannya di sini duluan hehehe.

Untuk mendownloadnya seperti biasa melalui website 4shared.com lewat link download ini. Download SAO Jilid 6 Bahasa Indonesia. Sebenarnya sesuai dengan permintaan dari agan Reza Renaldi, tadinya gw pengen upload lewat IDWS juga. Tapi sayangnya sampe sekarang entah kenapa gw belom bisa upload. Tulisannya masih tetap aja maintenance, padahal gw udah nyoba dua kali. Jadi mohon bersabar ya semoga dalam waktu dekat udah bisa jadi file-file sebelumnya juga bisa didownload lewat IDWS.

Akhir kata selamat menikmati hasil translate gw. Gw mohon maaf yang sebesar-besarmya jika banyak kata-kata yang ga jelas dalam hasil terjemahan gw. Dan gw selalu berharap akan kritik dan saran dari kalian semua. Wassalam.

9 komentar:

  1. yee akhirnya *_* ditunggu tiap detik menit :D penasaran beh..
    gak tau lagi deh gimana terima kasihnya sama agan arifin *_* terima kasih banyak ya gan..sebesar2nya
    dijamin cuma di blog sini aja yang terjemahin..
    sebelumnya mau nanya, di baka-tsuki itu kok gak berurutan terjemahannya -_-.. emang dsr belum di terjemahin atau udah sebelumnya gan (deleted)

    BalasHapus
    Balasan
    1. Haha jadi malu gw, sama-sama gan.
      Untuk yang di baka-tsuki kenapa beda-beda itu karena setahu gw yang translate per babnya emang beda orang gan, makanya jadi loncat-loncat gitu. Ya agan tahulah namanya yang translate tiap bab beda ya jadi update keluar terjemahannya juga beda-beda gan.

      Hapus
  2. kalau udah selesai ni baca, bingung dah nyari yang terjemahan mother's rosario kemana -__-
    di skip baca langsung ke jilid berikutnya, terasa gak srek :(

    BalasHapus
    Balasan
    1. Tenang gan, rencana gw besok udah mulai mau nerjemahin yang mother's rosario. Ya gw ga tau sih bakalan selesai kapan, tapi gw usahain secepatnya. Tunggu dengan sabar aja ya.

      Hapus
  3. berbulan-bulan ya gan, wkwk/ 1/2 tahun :D soalnya baru 4 bab yang diterjemahin bk.

    BalasHapus
    Balasan
    1. Yo gan mesti kerja keras gw hahaha

      Hapus
    2. ya, ditunggu ya gan :D :( mother's rosarionya
      di b-ts kayanya lama, karna gak banyak juga translatornya :D dan harus pas, tapi itu mother's rosario ada update 2 bab jadi 6 bab sdh, jadi agan tinggal gabung2in aja, sisa nya :D

      Hapus
    3. Sip gan thanks. berarti gw tinggal bab 10 sama 11 lagi. huff masih banyak ya.

      Hapus
    4. udah 7 bab gan, baru tadi kyanya 1 nya update, jadi tinggal 5 bab lagi, :D santai aja gan, yang penting gak ganggu kegiatannya, translate di saat agan mau aja :D wkwk

      Hapus